17.08.2015 в 19:07
Пишет Понка:Я уже как-то рассказывала о том, что по-фински "У него не все дома" можно передать идиомой "У него не все муми в долине") Но не муми-троллями едиными жив финский язык. Вот вам небольшая подборка схожих с русскими финских фразеологизмов и поговорок. Схожи-то они схожи, да не всем!
У российских богатеев денег куры не клюют, у финских – коровы не жуют (jollakulla on rahaa vaikka lehmät söisi).
Искать днем с огнем – говорят русские, финны же ищут с собаками и кошками (etsiä kissojen ja koirien kanssa).
Про слабовольного мужа русские говорят, что он у жены под каблуком. Финны же незадачливого мужчину величают героем тапка (tohvelisankari). Финки не отличаются любовью к высоким каблучкам, поэтому, наверное, финского подкаблучника называют также «подтапочником» (olla tossun/tohvelin alla).
Звезд с неба не хватает, вздохнет русский о бесталанном ребенке. Не самый острый карандаш в пенале, скажет финн.
Русские убивают время, переливая из пустого в порожнее, а финны – стегая ветер (pieksää tuulta).
«Не вешать нос, гардемарины!» - пелось в популярном российском фильме. Финны бы в этом случае спели «Не вешать крылья!» (Olla siipi maassa)
Про одинокого человека можно сказать, что он один как перст. Финны же придумали более поэтичный образ сиротливого чёрта (kuin orpo piru).
Про неразлучную парочку друзей или любовников русские скажут, что их водой не разольешь. Финны же скажут, что они неразлучны словно попа и рубашка/сорочка (olla kuin peppu ja paita).
URL записиУ российских богатеев денег куры не клюют, у финских – коровы не жуют (jollakulla on rahaa vaikka lehmät söisi).
Искать днем с огнем – говорят русские, финны же ищут с собаками и кошками (etsiä kissojen ja koirien kanssa).
Про слабовольного мужа русские говорят, что он у жены под каблуком. Финны же незадачливого мужчину величают героем тапка (tohvelisankari). Финки не отличаются любовью к высоким каблучкам, поэтому, наверное, финского подкаблучника называют также «подтапочником» (olla tossun/tohvelin alla).
Звезд с неба не хватает, вздохнет русский о бесталанном ребенке. Не самый острый карандаш в пенале, скажет финн.
Русские убивают время, переливая из пустого в порожнее, а финны – стегая ветер (pieksää tuulta).
«Не вешать нос, гардемарины!» - пелось в популярном российском фильме. Финны бы в этом случае спели «Не вешать крылья!» (Olla siipi maassa)
Про одинокого человека можно сказать, что он один как перст. Финны же придумали более поэтичный образ сиротливого чёрта (kuin orpo piru).
Про неразлучную парочку друзей или любовников русские скажут, что их водой не разольешь. Финны же скажут, что они неразлучны словно попа и рубашка/сорочка (olla kuin peppu ja paita).